[color=Teal]由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。将以下...
-
最新评论
- Grace 发表在《英语中的年份、日期、时间与数字的读法》
- Summer 发表在《英语中的年份、日期、时间与数字的读法》
- Eva 发表在《留言》
- LuSi 发表在《英语中的年份、日期、时间与数字的读法》
- lyly 发表在《英语中的年份、日期、时间与数字的读法》
- 梦陀铃 发表在《留言》
- 指间沙 发表在《支票的背书转让》
- linda 发表在《支票的背书转让》
- Eva 发表在《七彩云南之丽江玉龙雪山篇》
- 蕾莉 发表在《七彩云南之丽江玉龙雪山篇》
-
腾讯微博
-
最新文章
-
日志分类
-
链接
-
RSS