激情英语

尝试英文翻译1

今天在<创业>杂志上看到一段英文,对我的启发很大,很自然就想收藏下来又心血来潮的想自己翻译,尽管自己的英文水平一般般.也许就像文章中说的那样瞬间的决定往往让人有意想不到的收获.
There will be no wonderfulness when everything gets ready
While silently recalling these past, what strongly impressed us always are the moment full of impulsion, enthusiasm and willfulness as well as the instant when we make selection and decision. What to be proud of are the persistence, endurance and optimism when encountering difficulty, frustration and accident.
If one does not behave or take action until everything gets ready, there probably will not wonderfulness and the life probably only leaves an indifferent starting and a tiresome ending .One word can be added at most just to console oneself such as if I was how and how, I would be certainly how and how.
我的译文:
都安排好了精彩也就没有了
当我们回想过往的经历时,给我们留下深刻印象往往是带着冲动,狂热和任性的那一刻,也就是我们瞬间做出的选择和决定.我们感到很自豪,当我们遇到困难,挫折和意外的时候,我们用坚持,忍耐和乐观面对它.
如果一个人把所有的事情都准备好才去做事或做决定,也许精彩就没了,生活也许就剩下一个无关紧要的开头和一个令人疲惫的结尾.顶多可以加一句话来聊以自慰,如果我当时怎么怎么样,那我就会怎么怎么样.

英语形容词的排列顺序

当两个以上形容词修饰一个名词,形容词该如何排 列?为什么不能说a black new pen,而是说成a new black pen?这里面有无规则可循?

如果你记住Opshacom这个为帮助记忆而杜撰的词, 就能掌握英语中形容词排列的顺序。

Opshacom中op代表opinion,指表示人们观点的形容 词,如beautiful, horrible,lovely,nice等;

sh代表shape,指表示形状的形容词,如long,short,round, narrow等;

a代表age,指表示年龄、时代的形容词,如old,new,young等;

c代表colour,指表示颜色的形容词,如red,black, orange等;

o代表origin,指表示国籍、地区的形容词,如British,Canadian,German等;

m代表material,指表示材料的形容词,如plastic,metal,aluminium等。

英语中这六类形容词连用时就按上述先后顺序排列, 如a nice long new black British plastic pen 当然,实际语言使用中不可能出现这么多形容词连 用的情况。

请根据形容词排列规则完成以下练习:

1.She has a ___ jacket.(leather,brown,beautiful)
2.He has a ___ car. (American,long,red)
3.They live in a ___ house. (old,beautiful)
4.We have a ___ table. (antique,small,wooden)
5.He has a ___ jumper. (woollen, lovely, red)
6.She has a ___ ring. (diamond,new,fabulous)
7.It was a ___ song.(French,old, lovely)
8.He owns a ___ dog.(black,horrible,big)
9.She bought a ___ scarf.(gorgeous,silk,pink)
10.I saw a ___ film. (new,fantastic, British)

答案:
OP sh a c o m
opinion shape age colour origin material

1.beautiful brown leather jacket.
2.long red American car.
3.beautiful old house.
4.small antique wooden table.
5.lovely red woollen jumper.
6.fabulous new diamond ring.
7.lovely old French song.
8.horrible big black dog.
9.gorgeous pink silk scarf.
10.fantastic new British film.

商务交际“中餐菜名”翻译技巧

[color=Teal]由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。将以下几点”公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。

一、以主料开头的翻译方法

1、介绍菜肴的主料和辅料:

公式:主料(形状)+(with)辅料

例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond

牛肉豆腐beef with bean curd

西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato

2、介绍菜肴的主料和味汁:

公式:主料(形状)+(with,in)味汁

例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce

葱油鸡chicken in Scallion oil

米酒鱼卷fish rolls with rice wine

二、以烹制方法开头的翻译方法

1、介绍菜肴的烹法和主料:

公式:烹法+主料(形状)

例:软炸里脊soft-fried pork fillet

烤乳猪roast suckling pig

炒鳝片Stir-fried eel slices

2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料

公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料

仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger

3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:

公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁

例:红烧牛肉braised beef with brown sauce

鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce

清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup

三、以形状或口感开头的翻译方法

1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料

公式:形状(口感)+主料+(with)辅料

例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame

陈皮兔丁diced rabbit with orange peel

时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables

2、介绍菜肴的口感、烹法和主料

公式:口感+烹法+主料

例:香酥排骨crisp fried spareribs

水煮嫩鱼tender stewed fish

香煎鸡块fragrant fried chicken

3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁

公式:形状(口感)+主料+(with)味汁

例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce

椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper

黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce

四、以人名或地名开头的翻译方法

1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料

公式:人名(地名)+主料

例:麻婆豆腐Ma Po beancurd

四川水饺Sichuan boiled dumpling

2、介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料

公式:人名(地名)+烹法+主料

例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint

北京烤鸭Roast Beijing Duck

在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的”宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:

1.sauteed chicken cubes with peanuts

2.Gongbao chicken cubes

3.diced chicken with chilli and peanuts

由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中应该采用哪种方法,可根据各人的习惯和具体情况确定。不过根据笔者的经验,只要掌握了第一种以主料开头的翻译方法,对其它种类的翻译方法便可以触类旁通,我们只需根据文中所列出的翻译公式去相应作一些交换就行了。

附:中国菜名的英译(蔬菜类)
番茄 tomato
土豆 potato
小土豆 charlotte
黄瓜 cucumber
丝瓜 fuzzy melon/towel gourd
卷心菜 cabbage
椰菜/西兰花 broccoli
甘蓝 Chinese broccol/gai larn
花菜 cauliflower
菜心 flowering cabbage
空心菜 water spinach
塌棵菜 Chinese flat cabbage
芥菜 mustard
韭菜 Chinese chive/leek
韭黄 leek shoot
莴苣/生菜 lettuce
甜菜 beet
菠菜 spinach
芹菜 celery
茄子 eggplant/aubergine
香菜 caraway
胡萝卜 carrot
小红萝卜 radish
萝卜 turnip
芋头 taro
芦笋 asparagus
茭白 wild rice shoots
洋葱 onion
山芋 sweet potato
山药 yam
青椒 green pepper
红辣椒 chilli
豌豆 pea
扁豆 haricot
小扁豆 lentil
毛豆 green soy bean
黄豆/大豆 soybean
蚕豆 fava bean
豇豆 cowpea
绿豆 mung bean
豆芽 bean sprout
南瓜 pumpkin
冬瓜 white gourd
苦瓜 bitter gourd
大蒜 garlic
蒜苗 garlic stem
竹笋 bamboo shoot
蘑菇 mushroom
草菇 straw mushroom
藕 lotus root

英语中的年份、日期、时间与数字的读法

1.年份

关于四位数年份的读法有下列几种情形:

1)一般情况下,将表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。例如:

1865年读作 eighteen sixty-five

1998年读作 nineteen ninety-eight

2)如果前两个数字为非“零”数字,后两位数分别为“零”,则先读出前两位数,然后将后面的两个“零”读为 hundred。例如:

1900年读作 nineteen hundred

1800年读作 eighteen hundred

3)第三个数字为“零”(其他数字不是“零”)的年份的读法应当将该“零”读为O[u]。例如:

1809年读作 eighteen O nine

4)关于千年的一些读法。

2000年读作 two thousand

2008年读作 two thousand and eight(或twenty O eight)

1008年读作 one thousand and eight(或ten O eight)

另外,还有一些非四位数的年份,它们有两种读法:一种是按照基数词的方法来读,另一种是一个一个数字来读。例如:

531BC读作 five three one BC(或five hundred and thirty-one BC)

2.日期
英语日期的读法、写法和汉语不同,要注意区别。英语中年、月、日的表达方法是“月份+序数词,年”。2001年4月2日应该写成:April 2nd, 2001,读成:April the second, two thousand and one。一般情况下,序数词是在基数词后加-th,但有几种特殊情况,可按下面规律来记:1、2、3单独记(即first, second, third),8后少t,9少e(即:eighth, ninth),5、12变ve为fth(即fifth, twelfth),整十位数变y为ie再加th(如twentieth),二位以上只将个数变序数词(如thirty-second)。

例如:

October 31(October 31st)读作October(the)thirty-first

August 26(August 26th)读作August(the)twenty-sixth

3.时间

时间的读法有以下一些特点:

1)可以直接按照表示时间的数字来读。例如:

10:56读作 ten fifty six

8:30读作 eight thirty

2)正点后的前半小时,通常说几点“过”(past)几分。例如:

9:25读作 twenty-five past nine

2:16读作 sixteen past two

3)正点后的后半小时,通常说几点“差”(to)几分。此时,所说的“几点”指的是“正点”后的下一个“正点”。例如:

10:55读作 five to eleven

8:40读作 twenty to nine

4)英语中的15分钟也可以说成“一刻钟”(a quarter)。例如:

4:15读作 a quarter past four

7:45读作 a quarter to eight

45分钟读作 three quarters

4.数字

1). 整数和小数的读法

  3.24可以读作three point twenty-four或three twenty-four。在美国买东西都要含税, 所以价钱多半都带有小数点, 通常小数点可以说 point, 也可以直接省略。 另外比较正式的说法为 three dollars and twenty-four cents, 但是在一般日常生活中几乎是听不到这种读法,而是直接读为 three twenty-four。在美国开支票的机会很多, 要注意的是,支票上小数的写和读与平时有所不同。在支票上,金额不仅要用阿拉伯数字写出,而且还要用英语在金额栏的最左边写出。其中整数部分的第一个字母要大写, 小数部分则用 xx/100 来表示, 并在最后加上 only。例如 12.87 写为Twelve dollar and 87/100 only。

  1,245 可读为 twelve forty-five,one thousand two hundred and forty-five 或 twelve hundred and forty-five。一般来说, 四位数的读法是两个数字两个数字一起读, 如12-45。但有时为了让对方听得更清楚(特别是跟钱有关的时候),会把 thousand 和 hundred 读出来, 像上面的第二种读法。 另外, 像第三种读法,美国人也很喜欢把 one thousand two hundred 直接说成 twelve hundred,例如1,200 可以读为twelve hundred,当然也可以说 one thousand and two hundred,这就是我们从教科书上学的读法了。

  五位数的读法是前两个数一组, 后两个一组,中间的自己一组。例如 35,891 经常读为thirty-five thousand eight hundred and ninety-one。而六位数如100,000 则读为one hundred thousand。由于在英语中没有十万这个字, 所以十万要用 one hundred thousand, 一亿要用 one hundred million。这两个要多练习, 不然很难熟练运用。

  整数中比较特殊的就是电话号码了,读电话号码的原则是在清楚的基础上,越简单越好。人们在读电话号码时,习惯一个数字一个数字地说, 以求清楚, 但有时为了方便起见, 也会以十位数为单位, 两个两个一起说。例如770-2145 可以读为seven seven zero, two one four five,也可以读为 seven seven o, twenty-one forty-five。总之,不管如何读,一定要清楚,不要引起歧义。

  2). 分数和科学记数的读法

  1/2 可以读为one half 或 one over two。1/2 的说法跟 1/3、1/4 都不一样, 它不读为 one second,而要用 one half。而 one of two 常用在数学上, 强调 1 除以 2, 这种说法在日常生活中用得比较少。至于1/3 是one third,1/4 是 one fourth等,大家对这种说法都已经很熟悉了,在此不多说,但要注意两点:在日常生活中,用 one quarter 表示1/4比用 one fourth 更多一些;2/3 要说 two thirds, 也就是说分母那个 third 要加 s,不要忘记。

  科学记数如1.23×10-4 可读为 one point two three times ten to the minus four(negative four);one point two three times ten minus four 或 one point two three ten minus four。第一个是最正确的说法, 但有时为了简便会有不同程度的省略。像第二、三个省略适用在别人知道你在说科学符号的场合,例如老师上课时,或同学讨论功课时,不然别人有可能会误会你的意思。

看美国影片必了解的英文粗语脏话

喜欢看美国大片,但是片中有些骂人的话常常让人很费解,以下的内容肯定让你得到一些东西,免得被人骂了还呵呵陪笑呢~~

一,优雅骂人

1. Stop complaining! 别发牢骚!
2. You make me sick! 你真让我恶心!
3. What’s wrong with you? 你怎么回事?
4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!
5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!
7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
8. What’s your problem? 你怎么回事啊?
9. I hate you! 我讨厌你!
10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!

11. You’re crazy! 你疯了!
12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
13. Don’t bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!
16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost.滚开!
18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. You piss me off. 你气死我了。
20. It’s none of your business. 关你屁事!

21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?
22. How dare you! 你敢!
23. Cut it out. 省省吧。
24. You stupid jerk! 你这蠢猪!
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。
26. I’m fed up. 我厌倦了。
27. I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。
29. Shut up! 闭嘴!
30. What do you want? 你想怎么样?

31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?
33. How can you say that? 你怎么可以这样说?
34. Who says? 谁说的?
35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的!
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
37. What did you say? 你说什么?
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
39. You make me so mad.你气死我了啦。
40. Drop dead. 去死吧!

41. Fuck off. 滚蛋。
42. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。
44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。
45. You’re an asshole. 你这缺德鬼。
46. You bastard! 你这杂种!
47. Get over yourself. 别自以为是。
48. You’re nothing to me. 你对我什么都不是。
49. It’s not my fault. 不是我的错。
50. You look guilty. 你看上去心虚。

51. I can’t help it. 我没办法。
52. That’s your problem. 那是你的问题。
53. I don’t want to hear it. 我不想听!
54. Get off my back. 少跟我罗嗦。
55. Give me a break. 饶了我吧。
56. Who do you think you’re talking to? 你以为你在跟谁说话?
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!
58. You’re so careless. 你真粗心。
59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
60. I’m about to explode! 我肺都快要气炸了!

61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!
62. I’m not going to put up with this! 我再也受不了啦!
63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你!
64. That’s terrible. 真糟糕!
65. Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么!
66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!
67. You’re a disgrace. 你真丢人!
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
69. Don’t nag me! 别在我面前唠叨!
70. I’m sick of it. 我都腻了。

71. You’re such a bitch! 你这个XX!
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!
73. Mind your own business! 管好你自己的事!
74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!
75. You’ve gone too far! 你太过分了!
76. I loathe you! 我讨厌你!
77. I detest you! 我恨你!
78. Get the hell out of here! 滚开!
79. Don’t be that way! 别那样!
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。

81. You’re impossible. 你真不可救药。
82. Don’t touch me! 别碰我!
83. Get away from me! 离我远一点儿!
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
85. You’re a joke! 你真是一个小丑!
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
87. You’ll be sorry. 你会后悔的。
88. We’re through. 我们完了!
89. Look at the mess you’ve made! 你搞得一团糟!
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。

91. I can’t believe your never. 你好大的胆子!
92. You’re away too far. 你太过分了。
93. I can’t take you any more! 我再也受不了你啦!
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
95. I could kill you! 我宰了你!
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
98. You never tell the truth! 你从来就不说实话!
99. Don’t push me ! 别逼我!
100. Enough is enough! 够了够了!

101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!
102. Don’t make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。
103. It’s unfair. 太不公平了。
104. I’m very disappointed. 真让我失望。
105. Don’t panic! 别怕!
106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?
107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
108. You asked for it. 你自找的。
109. Nonsense! 鬼话!

二,粗话骂人(一),尽可能避免使用此类脏话!

Fuck!= 国语中的XXX这是目前應语中最粗俗的一句,正常状态下只有混混.痞子.流氓…等才会常常挂在嘴边
滾开!——Get out !Beat it! Get lost!
死去吧!——Go to hell! Go to the devil!
死定了!—— Oh, hell's bells!
XX養的!——You SOB (son of a bitch)! Bitch在英语口语中为XX之意,国內一般翻译为狗娘养的是不正確的.
真他妈的!SOG (son of Gun)!
该死的东西!— Damn you!
闭嘴!— Shut your Big mouth! Shut up!
混蛋!— Shit-head! Asshole!
该死的×××!(指人或物均可,目前此字已被浮濫使用)— Fucking + (名词)!
胡说八道!— That's nonsense! / Baloney! / That's bullshit!
自作自受!—It serves you right!
XX!— You beast!
狗屎!狗屁!— Shit! fart!

它妈的!—Oh, confound it!
你这该死的XX!— You damned (disgusting) bastard!
白痴!— Idiot! You damned fool!
真恶心!— Disgusting!
你早死早好!— I'll see you in hell first!
你这个猪!— You pig!
天杀的!— God damn !
烂货!XX!—Bitch! Whore! / Slut! (针对女性)
伪君子!— You hypocrite!
马屁精!— You ass licker (kisser)!
糟糕!真讨厌!—What a mess!

三,粗话骂人(二)

1. dork 呆子,呆瓜 当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。

2. nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。

3. dammit 该死,真他妈的 直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!

4. fuck 他妈的 这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who speak out “fuck” from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。

5. dirty… 脏的;卑鄙的;下流的;淫猥的 只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier 卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。

6. bitch 泼妇,淫妇 这是我总结的英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The silly jackass!这个蠢驴!

7. phycho 神经病 形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。

8. shit 狗屁,胡说八道 用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!

9. dense/stupid/foolish 傻瓜 dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。

10.bastard 混蛋, 讨厌鬼 很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。

四,其他

1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
我受够了你的废话, 少说废话吧.

美女 (美国的女人) 是不喜欢说 *** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (duwo。net)(=Bull ***) 来表示她们还是很有气质的. “Cut your crap.” 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, “Cut the crap.” 相当于中文里的废话少话.

2. Hey! wise up! 放聪明点好吗?

当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid” 或是 “Don't be silly.” 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.

也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?

3. Put up or shut up.
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)

有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到”自己去做” 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.

有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the *** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the *** up.

这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, 有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.

4. You eat with that mouth?

你是用这张嘴吃饭的吗?

别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. 还有一种说法, “You kiss your Momma with that mouth?” 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, “You eat with that mouth?” 就扯平了

5. You are dead meat.

你死定了.

我们说你完蛋了, 可以说 “You are dead.” 或是像这样说 “You are dead meat.” 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, “You are dead meat.”

6. Don't you dare!
How dare you!

你好大的胆子啊!

这句话跟中文里 “你好大的胆子” 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, “Don't you dare!” 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 “Don't you dare?” 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)

Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, “You dare me.” 或是 “I double dare you.” 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.

7. Don't push me around.

不要摆布我.

这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 “Don't push me around.”时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, “You are so bossy. I don't like that.”

这句话也可以单讲, “Don't push me.” 或是 “Don't push me any further.” 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, “I know why you are doing this, someone is pushing your button!”

8. Are you raised in the barn?

你是不是乡下长大的啊?

这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句, “No backyard language in my house.” 就是说, 在我的家里不准讲粗话.

9. You want to step outside?
You want to take this outside?

你想要外面解决吗?

老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, “Do you want to pick a fight?”你要挑起争端吗? 或是 “This means war.” 这就意谓著跟我宣战.

10. You and what army?
You and who else?

你和哪一路的人马啊?

要是有人跟你说 “Do you want to step outside?”, 就回他这一句吧. 意思是说, 是喔… 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.

还有一句话也很好玩, 叫 “Who's side are you on?” 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?

还有一个国人自编的骂人话:give you some colour see see! 但外国人可能听不懂,呵呵